Sự khác biệt giữa tiếng Nhật và tiếng Anh
Từ trước đến nay chúng ta đã quá quen với tiếng Anh trong chương trình học phổ thông của sinh viên chúng ta. Tuy nhiên giờ có rất nhiều bạn đã chọn học tiếng Nhật thay cho tiếng Anh. Vậy chúng ta hãy cùng nhau tìm hiểu xem tiếng Anh và tiếng Nhật khác nhau như thế nào nhé.
1. Khác biệt về bảng chữ cái
Bảng chữ cái tiếng Nhật
Đây có thể nói là điều dễ nhận thấy nhất. Nếu như trong tiếng Anh chúng ta có bảng chữ cái Latin bắt đầu từ a,b,c rồi đến z,y,z thì trong tiếng Nhật họ dùng chữ tượng hình. Thông thường đối với người Việt thì cả nhà luôn có cảm giác rằng học tiếng Anh dễ hơn bởi vì chúng ta sử dụng chung 1 loại bảng chữ cái Latin (chỉ có khác là tiếng Anh có thêm 1 số chữ w, j, z). Còn đối với tiếng Nhật thì thực sự nó là 1 sự “kinh hoàng” với nhiều người khi mà trong tiếng Nhật có đến 3 bảng chữ cái: Hiragana, Katakana, và Kanji. Hiragana và Katakana có thể nói là 2 bảng chữ cái cơ bản nhất mà bất cứ ai bắt đầu học tiếng Nhật đều phải nắm bắt trước khi muốn học sâu hơn về ngữ pháp. Nếu như chu trình học Hiragana và Katakana đã là 1 chu trình khó khăn thì sau này học đến Kanji học viên sẽ còn thấy kinh hoàng Ngoài ra (với khoảng 3000 chữ và gần như mỗi chữ lại được viết theo 1 biện pháp khác nhau).
Nói là vậy song nếu để ý, học viên sẽ thấy chữ Hiragana và Katakana khá dễ nhớ (ít nhất về ngữ âm). Trong tiếng Nhật chỉ có 5 nguyên âm a – i – u – e – o (đọc lần lượt a – i – ư – ê – ô) và phương pháp đọc những phụ âm của nó cũng khá đơn giản (chỉ là thêm phụ âm vào đằng trước các nguyên âm, ví dụ ka – ki – ku – ke – ko, khi đọc sẽ thành ka – ki – kư- kê – kô). Với các người mới bắt đầu, chỉ cần nhớ được 2 bảng chữ cái Hiragana và Katakana thì sau này sẽ thấy chu trình học tiếng Nhật nó sẽ khá dễ dàng hơn khá đa dạng.
2. Khác biệt về từ
Từ vựng tiếng Nhật chủ đề văn phòng
Có lẽ điều này sẽ khiến dồi dào người ngạc nhiên, song có 1 vấn đề đó là từ ngữ tiếng Anh rất nhiều khi khó hơn tiếng Nhật nhiều. Trước mắt là xét về số lượng từ, nếu như sinh viên cho rằng 3000 chữ Kanji là kinh hoàng thì số lượng từ tiếng Anh cũng rất nhiều hơn gấp bội. Xét theoOxford English Dictionary thì tiếng Anh có khoảng 171.476 từ (như vậy là nhiều hơn khoảng 57 lần)! Xét theo Merriam Webster của Mỹ thì sẽ có chừng 470.000 từ, và nếu tính tất cả các biến thể, từ kỹ thuật, tiếng lóng, phương ngữ thì chúng ta sẽ có thể có khoảng 1000000 từ tiếng Anh! 1 Con số khổng lồ!
Có thể sẽ có 1 số người cho rằng mặc dù là có nhiều từ tiếng Anh song số lượng từ được sử dụng thường xuyên sẽ ít hơn. Kể cả vậy, theo như nghiên cứu từ Hunter Diack, tác giả cuốn Standard Literacy Test thì một trẻ em 9 tuổi hiểu được 6.000 từ, thanh niên 18 tuổi hiểu chừng 18.000 từ. các bạn có vốn từ nhận biết chừng 24.000 và một nhà khoa học trung niên – 30.000. Như vậy đó là 1 số lượng từ rất lớn. Trong khi đó số lượng từ Kanji thông dụng lại chỉ rơi vào khoảng 1000 – 2000 từ. Nếu mà phải nói khó khăn khi học Kanji thì có lẽ nó chỉ có duy nhất vấn đề đó là phải nhớ mặt chữ.
Xét về mặt phát âm, ban đầu sinh viên sẽ nghĩ nó dễ dàng nhưng thực chất rất nhiều từ tiếng Anh rất khó để phát âm đúng. Lấy ví dụ từ “apple” (quả táo), đa dạng người mới học hay đọc nó theo kiểu “ép pồ” song thực chất bí quyết đọc đúng của nó là ˈapəl (tưởng tượng nó hơi giống “áp-pồ”, để rõ hơn có thể vào trang www.oxforddictionaries.com). Sang tiếng Nhật mọi thứ nó rất khá dễ dàng, bạn chỉ cần nhớ các 5 nguyên âm chính (a – i – u -e – o) và các phụ âm ghép với nó, khi đọc 1 từ bạn chỉ cần đọc đúng những chữ cái ghép ra nó (ví dụ “shizuka” sẽ đọc là shi – zu – ka)
3. Khác biệt về ngữ pháp
Cấu trúc ngữ pháp tiếng Nhật
Nói về ngữ pháp tiếng Anh, đây là cũng là 1 cái khiến người học vô cùng đau đầu vì trong tiếng Anh có đến 12 thì khác nhau và chia đều sang 3 dạng quá khứ – hiện giờ – tương lai. Lấy ví dụ trong thì quá khứ, tiếng Anh sẽ chia ra “quá khứ đơn”, “quá khứ tiếp diễn”, “quá khứ hoàn thành”, “quá khứ hoàn thành tiếp diễn”. Nói gì thì nói, để nhớ được 12 thì này và phương pháp dùng chúng không hề đơn giản.Về phía tiếng Nhật, cấu trúc ngữ pháp tiếng Nhật tỏ ra khó khăn không kém khi trong tiếng Nhật có rất nhiều các mẫu ngữ pháp khác nhau và mọi người gần nhữ chỉ biết cách là phải dùng thường xuyên và nhớ. dồi dào mẫu ngữ pháp cũng khá “dài hơi” ví dụ như mẫu câu “phải làm gì đó”, giả sử như “tôi phải ngủ” thì trong tiếng Nhật sẽ là “わたしわねなければなりません” (watashiwa nenakerebanarimasen).
Hơn nữa với những người đã từng học tiếng Anh rồi thì hẳn sẽ nhận ra sự khác biệt về cấu trúc ngữ pháp. Trong tiếng Anh 1 mẫu câu khá dễ dàng sẽ bao gồm Chủ ngữ – Động từ – Tân ngữ (Subject – Verb – Object) thì trong tiếng Nhật lại là Chủ ngữ – Tân ngữ – Động từ (Subject – Object – Verb). Chính vì vậy, những người từng học tiếng Anh khi chuyển sang tiếng Nhật sẽ thấy khá khó khăn khi họ đã quen với văn phong tiếng Anh. Tuy vậy nếu nhìn 1 biện pháp khách quan thì đây thực sự không phải là 1 vấn đề lớn khi học tiếng Nhật, 1 khi bạn đã quen với văn phong tiếng Nhật thì mọi thứ thực ra sẽ rất khá dễ dàng và dễ hiểu.
Trên đây là 1 số những sự khác biệt giữa tiếng Anh và tiếng Nhật, nếu mà để nói xem ngôn ngữ nào khó hơn thì thực sự rất khó vì điều này tùy vào cảm nhận mỗi người. Và nếu để so sánh và xem nên học ngôn ngữ nào hơn thì tốt hơn hết, bạn hãy thử xem bạn yêu thích đất nước, ngôn ngữ nào hơn. Hãy thử học tiếng Nhật và tiếng Anh đi để trải nghiệm nhé.
Nhận xét
Đăng nhận xét